報(bào)告時(shí)間:2026年3月25日(星期三)14:30-16:30
報(bào)告地點(diǎn):翡翠湖校區(qū)科教樓A1203室
報(bào) 告 人:朱勇 教授
工作單位:中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)
舉辦單位:外國(guó)語(yǔ)學(xué)院
報(bào)告簡(jiǎn)介:
講座結(jié)合新時(shí)代涉外法治建設(shè)的現(xiàn)實(shí)需求,探討法律翻譯在涉外法律服務(wù)中的重要地位和作用、操作原則與方法,評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)和質(zhì)控措施。講座選取涉外法律服務(wù)業(yè)務(wù)中常見(jiàn)的立法文本、合同、答辯狀、判決書(shū)、裁定書(shū)、仲裁裁決等法律文本翻譯具體案例,指出目前應(yīng)用人工智能處理法律文本尚存諸多問(wèn)題,加強(qiáng)譯前編輯、培養(yǎng)具備譯后定稿能力的高端復(fù)合型法律翻譯人才迫在眉睫。
報(bào)告人簡(jiǎn)介:
朱勇,教授,法學(xué)博士,中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯碩士導(dǎo)師組組長(zhǎng),美國(guó)明德大學(xué)蒙特雷國(guó)際研究學(xué)院訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者。入選中國(guó)法學(xué)會(huì)2024年“涉外法治高端人才培養(yǎng)”項(xiàng)目,兼任中國(guó)仲裁法學(xué)研究會(huì)法律英語(yǔ)教學(xué)與測(cè)試專(zhuān)業(yè)委員會(huì)秘書(shū)長(zhǎng),法律英語(yǔ)證書(shū)考試(LEC)全國(guó)執(zhí)委會(huì)副主任委員,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)涉外法治翻譯與傳播專(zhuān)委會(huì)委員,中國(guó)人民公安大學(xué)網(wǎng)絡(luò)空間安全與法治協(xié)同創(chuàng)新中心研究員,武漢仲裁委員會(huì)仲裁員,武漢建筑業(yè)協(xié)會(huì)法律服務(wù)專(zhuān)家委員會(huì)委員。主持國(guó)家社科基金、教育部、中國(guó)法學(xué)會(huì)、湖北省等國(guó)家級(jí)和省部級(jí)課題 12 項(xiàng)。獲得第五屆中國(guó)法學(xué)優(yōu)秀成果獎(jiǎng)(研究報(bào)告類(lèi))、第一屆中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)文瀾重大科學(xué)研究獎(jiǎng),多篇涉外法治智庫(kù)研究成果獲得中央領(lǐng)導(dǎo)同志重要肯定性批示,受全國(guó)人大常委會(huì)法工委和最高人民法院委托完成多項(xiàng)立法文本和指導(dǎo)性案例英譯審校工作。主要研究領(lǐng)域?yàn)樯嫱夥ㄖ巍⒎捎⒄Z(yǔ)和法律口筆譯。